Леннон

15/5/2017
Все хотела сюда запостить несколько переведенных текстов из книги Пишу. как пишется (которые у меня есть дома в печатном виде) - так они мне понравились. Есть и в сети, но там все какие-то другие переводчики. Переводы их тоже прикольные... Вобщем, книжка - дома, переводы есть в нете, а сейчас я читаю книжку, которую отдам и неизвестно когда себе куплю. Так что сохраню здесь пару рассказов маленького Леннона (если я правильно поняла рассказчика - тогда ему было 5 лет).


Кто сильнее?
В прапрадряхлые времена жилпраживал один прапрамальчик. И решил он стать добрым-предобрым преволшебником. Он взял мешок, положил в него книжки-малышки, игрушки-погремушки, хлопушки-хохотушки и шарики-надуварики. И пришел он на высокий-невысокий обрыв над рекой. И сел-присел. А на другой обрыв вышел прапрамальчик-зазнальчик. У него в мешке были книжки-дразнилки, всю-ночь-звонилки-разбудилки, кряхтелки-пыхтелки и мерзкие дребезжалки. Он хотел стать самым-пресамым, таким-претаким, чтобы все-привсе от него ого-го! Как вы думаете, кто сильнее?

Город болтунов-хвастунов
Вокруг города хвастунов были самые красивые луга, текли самые чистые реки и стояли самые крепкие стены. Правил городом король Хваст Шестой с Половиной. Почему с половиной? Потому что король был женат. Один раз он проснулся и вышел на балкон и сказал: Ого-го! Уже утро. Вот это я заработался! И отправился ужинать. На его столе стояла самая вкусная пища: самые крутые яйца и самая овсяная кашка. У его епископа были самые четкие четки, а у его собаки была самая собачья жизнь. А жена его была самая замужняя. Ну чем не что?..

Здорово же.
Эх, вот это должно быть непросто - переводить такие вещи, и как переводить! :)

А еще я в этом возрасте тоже писала-расписывала прекрасныераспрекрасные сценарии и сказки. Ну чем не ого-го! :))



Оставить комментарий

Емейл не публикуется. Обязательные поля помечены символом *